Las ordenanzas y disposiciones generales que constituyen
la estructura jurídica. Tarifas de impuestos.
Alfred Döblin expone una unidad de producción pública en
el año de 1929. Esta unidad de producción ocupa una superficies de 47,88 ha,
equivalente a 187,5 fanegas, sin contar los edificios de detrás la Landsberge
Allee, se ha tragado 27.083.492 marcos, de los cuales 7.682.844 corresponden a
los corrales y 19.410.648 marcos a los mataderos.
La poca estima de Alfred Döblin por esta unidad de
producción se aprecia en la forma que cuantifica la relación de superficie y
dinero invertido: 27.083.492 marcos divididos por 47,88 ha supone un precio por
ha de 565653,55.Evidentemente la expresión "se ha tragado" manifiesta la
especulación de los bienes raíces y la depreciación del marco alemán del año
1929. Alfred Döblin recela de las operaciones de inversión en servicios
públicos, y por eso relaciona cantidades de superficie y cantidades de dinero y
el sistema impositivo que grava los precios de venta cárnicos. Luego detalla la
unidad económica como si analizara un espacio de terror:
"A lo largo de la Eldenaer Strasse se levantan los muros
de color gris sucio, con alambre espinoso en su parte superior. Fuera los
árboles están desnudos, es invierno, los árboles han trasladado su savia a las
raíces, aguardan la primavera. Los carros del matadero llegan con galope
elegante, con sus ruedas amarillas y rojas y sus ágiles caballos delante. Detrás
de un carro trota un caballo escuálido, desde la acera alguien llama Emil,
regatean por el jamelgo, 50 marcos y una ronda, Otto, si no, me voy. El de abajo
da una palmada al caballo: trato hecho.
Amarillos edificios de la administración, un obelisco a
los caídos de la guerra. Y a la derecha e izquierda, largas naves de techos de
cristal, son los corrales, las salas de espera. Fuera hay pizarras: Propiedad de
la Asociación Mutua de Grandes Mataderos de Berlín, asociación registrada. No se
permite poner anuncios en las pizarras sin autorización, La Junta.
"En las largas naves hay puertas, negras aberturas para
la entrada de los animales y sobre ellas números, 26, 27, 28. La nave del ganado
vacuno, la nave del ganado porcino, las salas de matanzas: tribunales de muerte
para los animales, hachas que se ciernen, no saldrás vivo de aquí. Al lado hay
calles pacíficas, la Strassmanstrasse, la Lebigstrasse, la Proskauer, jardines
por los que la gente pasea. Viven calientes juntos, si uno se pone enfermo y le
duele la garganta, viene el médico corriente.