|
|
|
ediciones
Losada
|
Edición:
|
1967
|
Tomos:
|
1
|
Medidas:
|
11,5 x 18 cm
|
Estado:
|
Bueno
|
Género:
|
Teatro - Extranjero
|
Peso:
|
150 gramos
|
|
|
Reseña del libro
|
|
|
Formato libro impreso
90 Pág.
U$S 29.84
Libro agotado. Lamentablemente, vendimos el único ejemplar disponible.
|
|
* Los importes están expresados en dólares estadounidenses. Política de Devoluciones.
|
|
Otros libros en la misma sección
|
|
|
Descripción del libro usado "Las troyanas"
|
|
Entre la tragedia de Erípides y la sociedad ateniense del siglo V existe una relación implícita que hoy sólo podemos ver desde afuera. Si quiero hacer explícita esa relación, no puedo contentarme con traducir la obra: necesito adpatarla. Las troyanas fue representada durante la guerra de Argelia y me conmovió el éxito que obtuvo con el público dispuesto a negociar con el F.L.N. Este aspecto del drama fue el primero en interesarme. No ignoramos que, aun en tiempos de Eurípides, tenía un significado político preciso: una condena de la guerra en general y de las expediciones coloniales en particular. Sabemos qué significa hoy la guerra: una guerra atómica que no dejará vencedores ni vencidos. Es lo que la obra demuestra exactamente: los griegos destruyeron Troya, pero de nada les sirvió su triunfo ya que la venganza de los dioses los hará perecer. Ni siquiera era necesario decir "que todo hombre sensato debe evitar la guerra", como lo afirma Casandra: la situación de unos y otros lo demuestra eficazmente. Preferí dejar la última palabra a Poseidón: "Reventaréis todos". En cuanto a las guerras coloniales, éste es el único punto en que me permití acentuar un poco el texto. Hablo varias veces de "Europa": idea moderna, pero que responde a la oposición antigua entre griegos y bárbaros, entre la Grecia Grande, que desarrollaba su civilización hacia el Mediterráneo, y los establecimientos de Asia Menor, donde el imperialismo colonial de Atenas se ejercía con ferocidad que Eurípides denuncia sin timidez. Y si la expresión "guerra sucia" adquiere para nosotros un sentido muy preciso, consultemos el texto griego: allí está. - Jean Paul Sartre.
Observaciones: Tapa firmada por el escritor Martín Alberto Boneo. Contratapa y páginas escritas y subrayadas en birome.
Ir al inicio
|
|
|
|