|
|
|
ediciones
La confianza
|
Edición:
|
1964
|
Tomos:
|
1
|
Medidas:
|
11,6 x 17,2 cm
|
Estado:
|
Bueno
|
Género:
|
Teatro - Extranjero
|
Peso:
|
200 gramos
|
|
|
Reseña del libro
|
|
* Los importes están expresados en dólares estadounidenses. Política de Devoluciones.
|
|
Otros libros en la misma sección
|
 |
|
Descripción del libro usado "Hamlet"
|
 |
En Hamlet, el protagonista domina la historia, la rodea y soporta, y hasta hace que se proyecte en los sucesivos ''casos particulares'' que llenan el ''ciclo escénico''. Hamlet, dominado por las emociones, no sabe resolver sus propios dilemas. Quiere descubrir la verdad, pero todo termina en catástrofe. Ser o no ser, esa es la cuestión, afirma el personaje de Hamlet es uno de los momentos más dramáticos de la obra, escrita hacia 1600. Su autor, William Shakespeare, es una de las figuras canónicas de la literatura universal y el dramaturgo inglés más importante de todos los tiempos. Sus tragedias son símbolos universales que conservan una gran vigencia. Hamlet, resultado de la madurez artística de Shakespeare, ahonda temas como la locura, las dudas del protagonista ante la madre adúltera y cómplice en el asesinato del padre, y patentiza la lucha entre la razón y la locura, entre el bien y el mal. La indagación en los sentimientos y pasiones humanas hacen de este clásico una obra atemporal.
El teatro universitario de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos se suma con la presente edición al conjunto de actos con que las instituciones culturales y artísticas del Perú celebran el cuatricentenario del nacimiento de William Shakespeare.
Esta colección comprende cinco de las más notables creaciones de Shakespeare. Las traducciones han sido cuidadosamente seleccionadas: dos pertenecen al eminente poligrafo Marcelino Menéndez y Pelayo; una al insigne inglés Guillermo Macpherson, miembro correspondiente de la Academia Española; una a Leandro Fernández de Moratín, ilustrado escritor neoclásico; y otra (Sueño de una noche de verano), al poeta romántico peruano José Arnaldo Márquez quien publicó en España, en 1883 y 1884, ocho dramas de Shakespeare en versiones reconocidas entre las más puras compuestas en nuestro idioma. Ella constituye, pues, grata nota peruanista en este Festival Shakespeare.
Traducción: Leandro Fernández de Moratín.
Ir al inicio
|
|
 |
|