elaleph.com
Página de inicio Contacto Martes 09 de Febrero de 2010
  Home   Biblioteca   Editorial   Librería   Libros usados    
¡Suscríbase gratis!
Secciones
Taller literario
Buscador literario
Club de lectura
Facsímiles
Fin
Editorial
Publicar un libro
Publicar un PDF
Servicios editoriales
Comunidad
Foros
Subastas
Celulares
Tienda
Cursos a Distancia
Búsqueda laboral
Encuentros
Afiliados
¿Cómo funciona?
Institucional
Nuestro nombre
Nuestra historia
Consejo asesor
Preguntas comunes
Publicidad
Contáctenos
Sitios Amigos
elaleph.es
Caleidoscopio
Cine
Cronoscopio
Maemo

usuario  contraseña
 Autores  Cómo leerlos

Rubáiyát de Omar Khayyam   Rubáiyát
de Omar Khayyam

ediciones elaleph.com

 
Comentario del libro Reseña del libro
 


Haga click sobre el ícono correspondiente para iniciar el proceso de descarga del libro.

PDF Castellano
(545 Kb)
Gratis

Cómo leer los libros
(lea las instrucciones y comience a disfrutar de la lectura)

Opinión de nuestros usuarios

"Es una de las mejores obras de la poesia universal y la más grande, sin duda alguna, de la poesía persa. Khayyam era un auténtico genio, todo su talento de matemático era el mismo que su talento de poeta. Hacen falta más como este..."

Felipe Miñambres ES

 
 5 pulgares
Valuación otorgada
por 3 lectores
Leer todas las opiniones
Opine Usted  

Quienes obtuvieron este libro también se interesaron en estos títulos
 

 

Otros libros en la misma sección


Acerca de "Rubáiyát"

Desde que Edward Fitzgerald hizo a mediados de 1800 la traducción de los poemas persas de Khayyam se ha entablado una doble interpretación de estos escritos. Hay quien adjudica a estos breves fragmentos de cuatro líneas (cuartetas) un alto contenido místico de la doctrina sufi y hay quien prefiere otorgarles un descriptivo sentido del saber vivir.
De cualquier manera que sea interpretado no se puede dejar de observar la gran filosofía planteada a fines del siglo XI por este gran escritor que supo plasmar varios versos existentes en la literatura Persa y, junto con los propios, agruparlos en esta maravillosa pieza de la filosofía.
En esta obra en particular nos encontramos no sólo con la poesía de Khayyam, sino con la traducción de Joaquín V. González, una gran figura de la política argentina, intelectual y escritor de fines del siglo XIX, y la introducción tanto a la obra y sus distintos análisis, como a la traducción, realizada por su hijo Julio V. González.

Ir al inicio Ir al inicio

Enlaces de interés

Netbook Dell Mini 10V a sólo 249€ Ahorra 319€ y entrega gratuita.
Estudie Inglés Cursando on-line desde su casa.
Más de 2.000 cursos Ingrese al mayor buscador de cursos de capacitación.
Maemo en español Comienza la revolución del Nokia N900.

 

Buscador
     




Temas Recientes
de los Foros Literarios

 
Obras Literarias
Autores

(c) Copyright 1999-2010 - elaleph.com - Contenidos propiedad de elaleph.com